00:00 - 00:02
مرحبًا بكم في مقهى Haru's Japanese Cafe،
00:02 - 00:07
أنا Haru، ياباني يقوم بتدريس اللغة اليابانية في تايوان.
00:07 - 00:16
سأل فجأة، إذا كان هناك مثل هذا السؤال: "أريد أن آكل السمك"،
00:16 - 00:23
فهل تعتقد أن "を" صحيح؟ أم يجب أن أستخدم 「が」؟
00:23 - 00:26
اليوم سأفكر معكم في سؤال
00:26 - 00:36
كثيرًا ما يطرحه جمهوري: "نون + を + فعل たい" و"نون + が + فعل たい"،
00:36 - 00:43
هل كلاهما ممكن، أم أن هناك فرقًا؟
00:43 - 00:45
دعونا نفكر في الأمر معًا.
00:45 - 00:53
إذا كنت مبتدئًا في اللغة اليابانية وتعلمت للتو صيغة الجملة "أريد أن أفعل شيئًا ما"،
00:53 - 00:58
فلا تقلق كثيرًا بشأن هذه المشكلة
00:58 - 01:06
في الوقت الحالي، طالما أنك تعلم أن كليهما على ما يرام، فستكون على ما يرام.
01:06 - 01:10
ولكن بمجرد وصولك إلى المستوى المتوسط أو أعلى وتبدأ في ملاحظة أن
01:10 - 01:20
اليابانيين يستخدمون الاثنين بشكل منفصل دون أن يدركوا ذلك،
01:20 - 01:27
يجب عليك بالتأكيد مشاهدة هذا الفيديو لإزالة أي شكوك في ذهنك.
01:27 - 01:35
في الواقع، هناك حالات حيث يمكن استخدام 「を」 أو 「が」 فقط.
01:35 - 01:42
خاصة بالنسبة لأولئك الذين يتحدثون اليابانية بمستوى متوسط أو أعلى، بعد مشاهدة فيديو اليوم،
01:42 - 01:52
ستتمكن من تجنب الاستخدام الخاطئ لهذين الاثنين وتجعل التواصل الياباني أكثر طبيعية!
01:53 - 01:59
بادئ ذي بدء، يعتقد بعض اليابانيين أنه نظرًا لأن كلمة "eat" هي فعل،
01:59 - 02:06
فإنهم يجادلون بأنه من الصحيح استخدام "を" بدلاً من "が".
02:06 - 02:15
في الواقع، تلقت قناتي أيضًا بعض التعليقات من أشخاص ربما يابانيين.
02:15 - 02:24
ولكن في الواقع، عندما يكون الفعل "أكل" متبوعًا بكلمة "أريد"،
02:24 - 02:30
فهو بالفعل مختلف عن الفعل العادي.
02:30 - 02:39
تتكون جملة "أريد أن آكل" من إضافة الفعل المساعد "たい" بعد الفعل،
02:39 - 02:46
مثل "ほしい"، وهي كلمة تعبر عن الرغبة.
02:46 - 02:59
طريقة التصريف تشبه أيضًا الصفات مثل "ほしい"،
02:59 - 03:05
واستخدامها هو نفس ما يسمى بـ "い الصفة".
03:05 - 03:11
من الناحية النحوية، من الجيد تمامًا استخدامها مع 「が」.
03:11 - 03:21
تنص معظم الكتب المدرسية التمهيدية على أنه يمكنك استخدام أي منهما.
03:21 - 03:32
لذلك، على سبيل المثال، في الجملة "أريد أن آكل السمك"، يمكنك استخدام "を" أو "が".
03:32 - 03:36
ليس هناك فرق كبير بين الاثنين.
03:36 - 03:40
إذن ماذا عن التالي؟
03:40 - 03:45
أريد أن آكل السمك وليس اللحم.
03:45 - 03:52
في هذه الجملة، أي جزء هو الأكثر أهمية، النصف الأول أم النصف الثاني؟
03:52 - 03:59
يعتبر كائن "السمكة" في النصف الأول أكثر قيمة.
03:59 - 04:06
في هذه الحالة، عادةً ما يتم استخدام "が
04:06 - 04:10
" للتأكيد على الكائن،
04:10 - 04:16
غالبًا ما يقول العديد من الأشخاص: "أريد أن آكل سمكًا".
04:16 - 04:20
لكن كما تحدثت في الفيديو السابق،
04:20 - 04:29
في معظم الحالات، عادة ما تكون الكلمة التي تسبق الحرف "が" هي محور التركيز، وربما
04:29 - 04:35
يستخدم عدد أكبر من الأشخاص "が" في هذه الحالة.
04:35 - 04:39
إذن ماذا عن التالي؟
04:39 - 04:43
أريد أن أستمع إلى "القدر" لبيتهوفن.
04:43 - 04:49
في هذه الجملة، الشخص الذي تريد سماعه محدد للغاية.
04:49 - 04:57
بما أن هذه الجملة تحدد موسيقى ذلك الموسيقي، فمن الطبيعي استخدام 「が」.
04:57 - 05:05
يمكن أن يؤدي استخدام 「が」 إلى التركيز بشكل خاص على الكائن قبل 「が」،
05:05 - 05:13
لذلك عند التحدث عن مقطوعة موسيقية معينة، سيكون استخدام 「が」 أكثر ملاءمة.
05:13 - 05:19
على العكس من ذلك، ماذا لو كانت أي موسيقى ستفعل؟
05:19 - 05:30
في هذه الحالة، يمكنك أن تقول: "أريد الاستماع إلى الموسيقى".
05:30 - 05:33
وهذا يعني أن كلاهما جيد.
05:33 - 05:37
إذن، ماذا عن الجمل التالية؟
05:37 - 05:46
لا أريد أن أصطاد السمك، أريد أن آكل السمك.
05:46 - 05:50
في هذه الجملة،
05:50 - 05:57
تم التركيز على فعل الصيد أو الأكل بحد ذاته أكثر من المفعول به "سمكة".
05:57 - 06:02
في هذه الحالة، عادة ما يتم استخدام "を".
06:02 - 06:11
لذلك هناك المزيد من الناس الذين يقولون "لا أريد أن أصطاد السمك، لكني أريد أن آكل السمك".
06:11 - 06:16
بالطبع، استخدام 「が」 ليس خطأ،
06:16 - 06:24
ولكن لا يزال هناك عدد معين من الأشخاص الذين يستخدمون 「を」 لأنه يبدو أكثر متعة للأذن.
06:24 - 06:27
إذن، ماذا عن هذا الوضع؟
06:27 - 06:33
أريد أن أدرس إدارة الأعمال بجدية أكبر.
06:33 - 06:37
أريد أن أدرس إدارة الأعمال بجدية أكبر.
06:37 - 06:43
أريد أن أدرس إدارة الأعمال بمزيد من التعمق.
06:43 - 06:46
لماذا تعتقد؟
06:46 - 06:53
لأن هناك عناصر أخرى مختلطة بين "を" والفعل.
06:53 - 07:07
إذا لم تكن هناك كلمة "أكثر جدية"، فلا يهم إذا كنت تستخدم "を" أو "が"،
07:07 - 07:14
ولكن إذا كانت هناك عناصر أخرى "أكثر جدية" أمام الفعل،
07:14 - 07:18
فيمكنك فقط استخدام "を"، يرجى تذكر هذا.
07:18 - 07:20
إذن، ماذا عن الجمل التالية؟
07:20 - 07:25
أريد أن أتناول العشاء مع عائلتي الليلة.
07:25 - 07:29
الإجابة الصحيحة هي أيضًا "を".
07:29 - 07:40
الكلمة محصورة بين الجسيم وكلمة "أريد أن آكل"، لذا فإن استخدام 「が」 خطأ.
07:40 - 07:44
"を" صحيح.
07:44 - 08:03
بالطبع، إذا قمت بتغيير ترتيب الكلمات في هذه الجملة قليلاً، فيمكنك استخدام كليهما.
08:03 - 08:06
ماذا عن المواقف التالية؟
08:06 - 08:10
أريد أن أجعلها سعيدة.
08:10 - 08:17
ينبغي إضافة هذا بـ "を"، "أريد أن أجعلها سعيدة".
08:17 - 08:22
ومن ناحية أخرى، 「が」 خطأ.
08:22 - 08:24
لماذا تعتقد؟
08:24 - 08:31
لأن الكائن هو "هي"، أي شخص.
08:31 - 08:38
بهذه الطريقة، عندما لا يكون الكائن كائنًا بل شخصًا، يمكننا فقط استخدام "を".
08:38 - 08:40
إذن، ماذا عن هذا الوضع؟
08:40 - 08:45
أريد أن آخذ زملائي إلى الولايات المتحدة.
08:45 - 08:50
"زميل الدراسة" هذا هو أيضًا شخص وليس شيئًا.
08:50 - 08:56
في الجملة "فعل شيء لشخص ما/لشخص ما"،
08:56 - 09:04
يصبح هذا: شخص + 「を」 + فعل +「たい」، وليس 「が」.
09:04 - 09:06
إذن ما هو السؤال التالي؟
09:06 - 09:12
أريد أن أتخرج من إحدى الجامعات الأمريكية.
09:12 - 09:17
الإجابة الصحيحة هي "を".
09:17 - 09:21
لا نستطيع أن نقول 「が」، لماذا؟
09:21 - 09:28
هذه "を" ليست "を" التي تشير إلى موضوع الإجراء، ولكنها نقطة البداية.
09:28 - 09:31
لقد أوضحت أيضًا في هذا الفيديو أن
09:31 - 09:39
هذا "を" لا يمثل الكائن فحسب، بل يمثل أيضًا نقطة البداية.
09:39 - 09:47
على سبيل المثال، يتم استخدام "مغادرة المنزل" أو "مغادرة المجموعة" بهذه الطريقة.
09:47 - 09:53
في هذا الاستخدام، يمكن استخدام "を" فقط، يرجى ملاحظة ذلك.
09:53 - 09:56
ماذا عن مثل هذه الجمل؟
09:56 - 10:00
أتمنى أن أطير إلى السماء يوماً ما.
10:00 - 10:03
وبالمثل، يمكنك فقط استخدام 「を」.
10:05 - 10:14
لأن هذا "を" لا يمثل كائن إجراء، بل نقطة مرور.
10:14 - 10:22
لذلك، من الصحيح استخدام "を"، لكن "が" غير طبيعي.
10:22 - 10:28
ربما ليس غريبًا جدًا قول هذا باللغة المنطوقة،
10:28 - 10:37
ولكن باللغة المكتوبة، من الأفضل استخدام "を".
10:37 - 10:50
تتضمن "を" التي تشير إلى نقطة المرور: "المشي في الحديقة" أو "عبور الجسر"، وما إلى ذلك.
10:50 - 10:51
من فضلك تذكر.
10:51 - 10:59
"を" أو "が"، النقطة الأخيرة التي لا يمكن استخدامها إلا واحدة منها هي:
10:59 - 11:03
في يوم من الأيام أريد أن آكل تلك السمكة.
11:03 - 11:09
الإجابة الصحيحة هي "を".
11:09 - 11:16
قد يكون من الجيد استخدام 「が」 في اللغة المنطوقة،
11:16 - 11:19
ولكن في اللغة المكتوبة، من الأفضل استخدام 「を」.
11:19 - 11:21
لماذا تعتقد؟
11:21 - 11:29
النصف الثاني من هذه الجملة ليس فقط "أريد أن آكل"، ولكن "أريد أن أحاول أن آكل"،
11:29 - 11:35
وهو مزيج من "حاول القيام بشيء ما" و"たい"،
11:35 - 11:40
مما يعني أن "たい" يُستخدم في بالتزامن مع القواعد النحوية الأخرى.
11:40 - 11:44
وبالمثل، ماذا تصبح الجملة التالية؟
11:44 - 11:49
أريد الاستمرار في تعلم اللغة الإنجليزية.
11:49 - 11:59
في هذه الجملة، "を" صحيحة، لكن "が" غير طبيعية.
11:59 - 12:09
وذلك لأن هذه الجملة تضيف أيضًا نمط الجملة "متابعة".
12:09 - 12:14
إذا كنت لا تعرف أنك تفعل شيئًا ما،
12:14 - 12:20
ولكنك تريد الاستمرار في القيام بشيء ما، أو تريد إخبارك مسبقًا، وما إلى ذلك،
12:20 - 12:29
عند استخدامه مع قواعد نحوية أخرى، يمكنك بشكل أساسي استخدام "を" فقط. من فضلك تذكر.
12:31 - 12:38
هناك أيضًا بعض التعبيرات غير الموجودة في الكتب المدرسية والتي يستخدمها اليابانيون دون وعي،
12:38 - 12:41
وأشارككم هذه النقاط الرئيسية في الفيديو.
12:41 - 12:46
أولئك الذين لا يريدون تفويت الفرصة يمكنهم الاشتراك في القناة أولاً وانتظار الفيديو التالي.
12:46 - 12:49
نراكم في المرة القادمة في مقهى Haru's الياباني!