00:00 - 00:02

مرحبًا بكم في مقهى Haru's Japanese Cafe،

00:02 - 00:07

أنا Haru، ياباني يقوم بتدريس اللغة اليابانية في تايوان.

00:07 - 00:16

سأل فجأة، إذا كان هناك مثل هذا السؤال: "أريد أن آكل السمك"،

00:16 - 00:23

فهل تعتقد أن "を" صحيح؟ أم يجب أن أستخدم 「が」؟

00:23 - 00:26

اليوم سأفكر معكم في سؤال

00:26 - 00:36

كثيرًا ما يطرحه جمهوري: "نون + を + فعل たい" و"نون + が + فعل たい"،

00:36 - 00:43

هل كلاهما ممكن، أم أن هناك فرقًا؟

00:43 - 00:45

دعونا نفكر في الأمر معًا.

00:45 - 00:53

إذا كنت مبتدئًا في اللغة اليابانية وتعلمت للتو صيغة الجملة "أريد أن أفعل شيئًا ما"،

00:53 - 00:58

فلا تقلق كثيرًا بشأن هذه المشكلة

00:58 - 01:06

في الوقت الحالي، طالما أنك تعلم أن كليهما على ما يرام، فستكون على ما يرام.

01:06 - 01:10

ولكن بمجرد وصولك إلى المستوى المتوسط ​​أو أعلى وتبدأ في ملاحظة أن

01:10 - 01:20

اليابانيين يستخدمون الاثنين بشكل منفصل دون أن يدركوا ذلك،

01:20 - 01:27

يجب عليك بالتأكيد مشاهدة هذا الفيديو لإزالة أي شكوك في ذهنك.

01:27 - 01:35

في الواقع، هناك حالات حيث يمكن استخدام 「を」 أو 「が」 فقط.

01:35 - 01:42

خاصة بالنسبة لأولئك الذين يتحدثون اليابانية بمستوى متوسط ​​أو أعلى، بعد مشاهدة فيديو اليوم،

01:42 - 01:52

ستتمكن من تجنب الاستخدام الخاطئ لهذين الاثنين وتجعل التواصل الياباني أكثر طبيعية!

01:53 - 01:59

بادئ ذي بدء، يعتقد بعض اليابانيين أنه نظرًا لأن كلمة "eat" هي فعل،

01:59 - 02:06

فإنهم يجادلون بأنه من الصحيح استخدام "を" بدلاً من "が".

02:06 - 02:15

في الواقع، تلقت قناتي أيضًا بعض التعليقات من أشخاص ربما يابانيين.

02:15 - 02:24

ولكن في الواقع، عندما يكون الفعل "أكل" متبوعًا بكلمة "أريد"،

02:24 - 02:30

فهو بالفعل مختلف عن الفعل العادي.

02:30 - 02:39

تتكون جملة "أريد أن آكل" من إضافة الفعل المساعد "たい" بعد الفعل،

02:39 - 02:46

مثل "ほしい"، وهي كلمة تعبر عن الرغبة.

02:46 - 02:59

طريقة التصريف تشبه أيضًا الصفات مثل "ほしい"،

02:59 - 03:05

واستخدامها هو نفس ما يسمى بـ "い الصفة".

03:05 - 03:11

من الناحية النحوية، من الجيد تمامًا استخدامها مع 「が」.

03:11 - 03:21

تنص معظم الكتب المدرسية التمهيدية على أنه يمكنك استخدام أي منهما.

03:21 - 03:32

لذلك، على سبيل المثال، في الجملة "أريد أن آكل السمك"، يمكنك استخدام "を" أو "が".

03:32 - 03:36

ليس هناك فرق كبير بين الاثنين.

03:36 - 03:40

إذن ماذا عن التالي؟

03:40 - 03:45

أريد أن آكل السمك وليس اللحم.

03:45 - 03:52

في هذه الجملة، أي جزء هو الأكثر أهمية، النصف الأول أم النصف الثاني؟

03:52 - 03:59

يعتبر كائن "السمكة" في النصف الأول أكثر قيمة.

03:59 - 04:06

في هذه الحالة، عادةً ما يتم استخدام "が

04:06 - 04:10

" للتأكيد على الكائن،

04:10 - 04:16

غالبًا ما يقول العديد من الأشخاص: "أريد أن آكل سمكًا".

04:16 - 04:20

لكن كما تحدثت في الفيديو السابق،

04:20 - 04:29

في معظم الحالات، عادة ما تكون الكلمة التي تسبق الحرف "が" هي محور التركيز، وربما

04:29 - 04:35

يستخدم عدد أكبر من الأشخاص "が" في هذه الحالة.

04:35 - 04:39

إذن ماذا عن التالي؟

04:39 - 04:43

أريد أن أستمع إلى "القدر" لبيتهوفن.

04:43 - 04:49

في هذه الجملة، الشخص الذي تريد سماعه محدد للغاية.

04:49 - 04:57

بما أن هذه الجملة تحدد موسيقى ذلك الموسيقي، فمن الطبيعي استخدام 「が」.

04:57 - 05:05

يمكن أن يؤدي استخدام 「が」 إلى التركيز بشكل خاص على الكائن قبل 「が」،

05:05 - 05:13

لذلك عند التحدث عن مقطوعة موسيقية معينة، سيكون استخدام 「が」 أكثر ملاءمة.

05:13 - 05:19

على العكس من ذلك، ماذا لو كانت أي موسيقى ستفعل؟

05:19 - 05:30

في هذه الحالة، يمكنك أن تقول: "أريد الاستماع إلى الموسيقى".

05:30 - 05:33

وهذا يعني أن كلاهما جيد.

05:33 - 05:37

إذن، ماذا عن الجمل التالية؟

05:37 - 05:46

لا أريد أن أصطاد السمك، أريد أن آكل السمك.

05:46 - 05:50

في هذه الجملة،

05:50 - 05:57

تم التركيز على فعل الصيد أو الأكل بحد ذاته أكثر من المفعول به "سمكة".

05:57 - 06:02

في هذه الحالة، عادة ما يتم استخدام "を".

06:02 - 06:11

لذلك هناك المزيد من الناس الذين يقولون "لا أريد أن أصطاد السمك، لكني أريد أن آكل السمك".

06:11 - 06:16

بالطبع، استخدام 「が」 ليس خطأ،

06:16 - 06:24

ولكن لا يزال هناك عدد معين من الأشخاص الذين يستخدمون 「を」 لأنه يبدو أكثر متعة للأذن.

06:24 - 06:27

إذن، ماذا عن هذا الوضع؟

06:27 - 06:33

أريد أن أدرس إدارة الأعمال بجدية أكبر.

06:33 - 06:37

أريد أن أدرس إدارة الأعمال بجدية أكبر.

06:37 - 06:43

أريد أن أدرس إدارة الأعمال بمزيد من التعمق.

06:43 - 06:46

لماذا تعتقد؟

06:46 - 06:53

لأن هناك عناصر أخرى مختلطة بين "を" والفعل.

06:53 - 07:07

إذا لم تكن هناك كلمة "أكثر جدية"، فلا يهم إذا كنت تستخدم "を" أو "が"،

07:07 - 07:14

ولكن إذا كانت هناك عناصر أخرى "أكثر جدية" أمام الفعل،

07:14 - 07:18

فيمكنك فقط استخدام "を"، يرجى تذكر هذا.

07:18 - 07:20

إذن، ماذا عن الجمل التالية؟

07:20 - 07:25

أريد أن أتناول العشاء مع عائلتي الليلة.

07:25 - 07:29

الإجابة الصحيحة هي أيضًا "を".

07:29 - 07:40

الكلمة محصورة بين الجسيم وكلمة "أريد أن آكل"، لذا فإن استخدام 「が」 خطأ.

07:40 - 07:44

"を" صحيح.

07:44 - 08:03

بالطبع، إذا قمت بتغيير ترتيب الكلمات في هذه الجملة قليلاً، فيمكنك استخدام كليهما.

08:03 - 08:06

ماذا عن المواقف التالية؟

08:06 - 08:10

أريد أن أجعلها سعيدة.

08:10 - 08:17

ينبغي إضافة هذا بـ "を"، "أريد أن أجعلها سعيدة".

08:17 - 08:22

ومن ناحية أخرى، 「が」 خطأ.

08:22 - 08:24

لماذا تعتقد؟

08:24 - 08:31

لأن الكائن هو "هي"، أي شخص.

08:31 - 08:38

بهذه الطريقة، عندما لا يكون الكائن كائنًا بل شخصًا، يمكننا فقط استخدام "を".

08:38 - 08:40

إذن، ماذا عن هذا الوضع؟

08:40 - 08:45

أريد أن آخذ زملائي إلى الولايات المتحدة.

08:45 - 08:50

"زميل الدراسة" هذا هو أيضًا شخص وليس شيئًا.

08:50 - 08:56

في الجملة "فعل شيء لشخص ما/لشخص ما"،

08:56 - 09:04

يصبح هذا: شخص + 「を」 + فعل +「たい」، وليس 「が」.

09:04 - 09:06

إذن ما هو السؤال التالي؟

09:06 - 09:12

أريد أن أتخرج من إحدى الجامعات الأمريكية.

09:12 - 09:17

الإجابة الصحيحة هي "を".

09:17 - 09:21

لا نستطيع أن نقول 「が」، لماذا؟

09:21 - 09:28

هذه "を" ليست "を" التي تشير إلى موضوع الإجراء، ولكنها نقطة البداية.

09:28 - 09:31

لقد أوضحت أيضًا في هذا الفيديو أن

09:31 - 09:39

هذا "を" لا يمثل الكائن فحسب، بل يمثل أيضًا نقطة البداية.

09:39 - 09:47

على سبيل المثال، يتم استخدام "مغادرة المنزل" أو "مغادرة المجموعة" بهذه الطريقة.

09:47 - 09:53

في هذا الاستخدام، يمكن استخدام "を" فقط، يرجى ملاحظة ذلك.

09:53 - 09:56

ماذا عن مثل هذه الجمل؟

09:56 - 10:00

أتمنى أن أطير إلى السماء يوماً ما.

10:00 - 10:03

وبالمثل، يمكنك فقط استخدام 「を」.

10:03 - 10:05

لماذا؟

10:05 - 10:14

لأن هذا "を" لا يمثل كائن إجراء، بل نقطة مرور.

10:14 - 10:22

لذلك، من الصحيح استخدام "を"، لكن "が" غير طبيعي.

10:22 - 10:28

ربما ليس غريبًا جدًا قول هذا باللغة المنطوقة،

10:28 - 10:37

ولكن باللغة المكتوبة، من الأفضل استخدام "を".

10:37 - 10:50

تتضمن "を" التي تشير إلى نقطة المرور: "المشي في الحديقة" أو "عبور الجسر"، وما إلى ذلك.

10:50 - 10:51

من فضلك تذكر.

10:51 - 10:59

"を" أو "が"، النقطة الأخيرة التي لا يمكن استخدامها إلا واحدة منها هي:

10:59 - 11:03

في يوم من الأيام أريد أن آكل تلك السمكة.

11:03 - 11:09

الإجابة الصحيحة هي "を".

11:09 - 11:16

قد يكون من الجيد استخدام 「が」 في اللغة المنطوقة،

11:16 - 11:19

ولكن في اللغة المكتوبة، من الأفضل استخدام 「を」.

11:19 - 11:21

لماذا تعتقد؟

11:21 - 11:29

النصف الثاني من هذه الجملة ليس فقط "أريد أن آكل"، ولكن "أريد أن أحاول أن آكل"،

11:29 - 11:35

وهو مزيج من "حاول القيام بشيء ما" و"たい"،

11:35 - 11:40

مما يعني أن "たい" يُستخدم في بالتزامن مع القواعد النحوية الأخرى.

11:40 - 11:44

وبالمثل، ماذا تصبح الجملة التالية؟

11:44 - 11:49

أريد الاستمرار في تعلم اللغة الإنجليزية.

11:49 - 11:59

في هذه الجملة، "を" صحيحة، لكن "が" غير طبيعية.

11:59 - 12:09

وذلك لأن هذه الجملة تضيف أيضًا نمط الجملة "متابعة".

12:09 - 12:14

إذا كنت لا تعرف أنك تفعل شيئًا ما،

12:14 - 12:20

ولكنك تريد الاستمرار في القيام بشيء ما، أو تريد إخبارك مسبقًا، وما إلى ذلك،

12:20 - 12:29

عند استخدامه مع قواعد نحوية أخرى، يمكنك بشكل أساسي استخدام "を" فقط. من فضلك تذكر.

12:29 - 12:31

هل تفهم؟

12:31 - 12:38

هناك أيضًا بعض التعبيرات غير الموجودة في الكتب المدرسية والتي يستخدمها اليابانيون دون وعي،

12:38 - 12:41

وأشارككم هذه النقاط الرئيسية في الفيديو.

12:41 - 12:46

أولئك الذين لا يريدون تفويت الفرصة يمكنهم الاشتراك في القناة أولاً وانتظار الفيديو التالي.

12:46 - 12:49

نراكم في المرة القادمة في مقهى Haru's الياباني!

12:49 - 12:50

أنا هارو.

The Difference Between を and が in Japanese Sentences: Explained by Haru

Title: Understanding the Difference Between を and が in Japanese Sentences

Introduction: In this video, Haru, a Japanese language teacher in Taiwan, explores the common question of when to use を and が in Japanese sentences. Whether you're a beginner or more advanced in your Japanese language learning, understanding the nuances between these two particles can greatly improve your ability to communicate naturally.

Section 1: The Basics of を and が
If you're just starting out in Japanese and have learned the sentence structure "I want to do something," don't worry too much about this issue for now. Both を and が can be used interchangeably in this case. However, as you progress to intermediate or advanced levels, you may start to notice that native Japanese speakers use them differently without even realizing it.

Section 2: The Case for を
Some Japanese people argue that using を with the verb "to eat" instead of が is correct because "eat" is a verb. However, in the phrase "I want to eat," the verb is modified by the auxiliary verb たい (tai), which expresses desire. This conjugation is similar to adjectives like ほしい (hoshii), which also express desire. Grammatically, it is perfectly acceptable to use を with が in this case.

Section 3: When to Use が
In some cases, the use of が or を greatly depends on the emphasis placed on the object before the particle. For example, when saying "I want to eat fish, not meat," the emphasis is on the object "fish." Many people would say "魚を食べたい" (sakana wo tabetai) in this case, using を. However, in most situations, the word preceding が becomes the focus of the sentence. Therefore, when discussing a specific piece of music like a Beethoven composition, using が would be more appropriate to emphasize the object.

Section 4: Not Just Objects
It's important to note that を and が are not only used for objects but also for points of focus. For example, when saying "I want to make them happy," を is used because the focus is on the action of making someone happy. On the other hand, when saying "I want to make my classmates go to the United States," が is used because "classmates" is not an object but a person. Similarly, when expressing a desire to continue doing something like studying business more seriously, を is used because it emphasizes the action itself.

Section 5: Exceptions and Nuances
In some cases, either を or が can be used interchangeably, such as when expressing a general desire to listen to any music. However, there are also specific situations where one particle is preferred. For instance, when expressing a wish to fly in the sky, using を is more natural. Additionally, when discussing future plans like graduating from an American university, を is the preferred particle.

Conclusion: Understanding the difference between を and が is essential for achieving natural and accurate Japanese language use. While both particles can be used in certain contexts, recognizing the appropriate usage for different situations can greatly improve your communication skills. Remember to pay attention to the emphasis placed on the objects or actions in the sentence and use を and が accordingly. Stay tuned for more language tips and tricks from Haru's Japanese Cafe!

Note: This article is not intended as an exhaustive explanation of the topic but rather serves as an introduction and summary of Haru's video. To fully grasp the nuances and usage of を and が in Japanese sentences, it is recommended to watch the video for a more detailed understanding.